venerdì 7 settembre 2012

Love is not all

Non è tutto l’amore: non cibo non acqua
non sonno né tetto contro la pioggia;
nemmeno un’àncora per chi affonda e risale,
e affonda e risale e affonda ancora;
non può dare respiro a un polmone ispessito,
non pulisce il sangue e non salda le ossa rotte;
ma in molti corteggiano la morte, anche adesso,
mentre vi parlo, e solo perché l’amore gli manca.
Immobile per il dolore, in cerca di sollievo,
spinta dal bisogno, da una più antica decisione,
è possibile che un momento difficile
mi spinga a barattare il tuo amore per la pace,
o la memoria di questa notte per un po’ di pane.
Potrebbe essere. Ma non lo farò.

Louise Brooks da "Lulù - Il vaso di Pandora"

TESTO IN LINGUA ORIGINALE

Love is not all: it is not meat nor drink 
Nor slumber nor a roof against the rain; 
Nor yet a floating spar to men that sink 
And rise and sink and rise and sink again; 
Love can not fill the thickened lung with breath, 
Nor clean the blood, nor set the fractured bone; 
Yet many a man is making friends with death 
Even as I speak, for lack of love alone. 
It well may be that in a difficult hour, 
Pinned down by pain and moaning for release, 
Or nagged by want past resolution’s power, 
I might be driven to sell your love for peace, 
Or trade the memory of this night for food. 
It well may be. I do not think I would.

Edna St. Vincent Millay

3 commenti:

  1. Per innumerevoli ragioni.... questo blog è il mio preferito!
    Non ultima ragione, la mia adorata Lulù.

    RispondiElimina
  2. Bentrovati! E grazie per le vostre sempre belle parole.

    "There is no Garbo, there is no Dietrich, there is only Louise Brooks!"

    RispondiElimina